My husband ate the worst salad in the world in the Madrid airport. It most have been pretty bad, because it seems to have left more of an impression on him than the salad with a German cockroach in it that he ate in the Canary Islands. He brought the napkin from the Madrid airport restaurant home with him because he thought the name of it was so funny. The napkin sits on our dining table and every time we eat he picks it up and asks me if I’ve written a post about it yet.
My husband tends to have lots of ideas about posts for this blog. Usually if I stall long enough he forgets about them, but this napkin thing just won’t go away. So here’s the napkin.
He says that if he had noticed the name of the resturant before he bought the salad he would’ve gone somewhere else.
The reason I was reluctant to post this is because before I moved to the UK that would’ve meant anything to me. My husband says that I’m in the minority and that most people know what that means. So if anyone else out there is completely unaware of how the English pronounce certain words here’s an explanation. Ars which I think should have an e on the end so it is spelled arse is how the English pronounce the word ass. (I’m pretty sure that’s a run on sentence, but I so don’t care.)